The following recordings from Aftab Datta’s collection have been added to the vocal archive:
Alladino Khan – Megh
Amanat Ali and Nur Jahan – Kalavati
Bade Ghulam Ali Khan – Nayaki Kanada
Ghulam Hassan Shaggan – Marwa
Hamid Ali and Fateh Ali – Gandhari
Jitendra Abhisheki – Dhanakori Kalyan, Nayaki Kanada
Kishori Amonkar – Basant Bahar (from MIO)
Krishnarao Shankar Pandit – Paraj
Moinuddin Dagar – Bageshri (khayal and tarana)
Nazakat Ali and Salamat Ali – Kafi Kanada
Padmavati Shaligram – Jaijaivanti
Roshan Ara Begum – Shuddh Kalyan
(1)Ustad Salamat Ali’s taans are out of this world, they were unmatchable in his heyday. He was a superhuman being and I had the pleasure of meeting him a few times; we even ate from the same plate.
(2) I have heard Gandhari of Hamid Ali of Gwalior before, and I would like to hear more items from this artist. I haven’t had the chance to listen to the rest of the various artists.
Dear Dr. Taimur,
I have got another song in basant from the same film ‘mauseqar’ sung by Ustad Nazakatali, Ustad Salamatali & Naseem Begum.
How do I send you ? Shall I post the link here ?
Thanks for your work.
Other films (apart from ‘Mauseqar’) where ustad salamatali has given
playback singing, are Jalsaghar, Taj mahal, Amar samadhi, Badnaam,
Geet kahi sangeet kahi.
There may be other names too.
I am looking for the complete text of the asthai and antara of the following Yaman bandish: “kinare, kinare, kinare darya; kashti bandho re”. This bandish is associated with Ustad Bade Ghulam Ali Khan and has also been rendered by Ajoy Chakraborty. Would appreciate input. Thanks.
I once attended a live concert of fateh and hamid sahab.they sing in a jori.he is from hyderabad duccan.and a really good artist.some of raag mala presentations r also by these two brothers and are features in this site.dear fellows I need your help can you please tell me who wrote this ghazal “tum or faraib khao bayan-e-raqeeb say”sung by farida khanum do reply.
personal thanks to aftab for uploading piya nahe aaye.its a personal favourite.aftab do u have nisar bazmi’s song pug lagay dasi from film naag mani sung by madam noor jahan?
I am also searchin for this asthai ” Kinare Kinare.” But all in vain. I hope they will upload it on this website. But the actual thing is that this asthai belongs to Ustad Mubarak Ali khan of karachi. The mentor of Ustad Bade Ghulam Ali khan.If anybody has this recording then plz do upload as I am longing for it. THANKS
Well Said Junaid Hassan this Asthai taught to Bade Ghulam Ali Khan by Ustad Mubarak Ali Khan Because Bade Ghulam Ali Khan was Ganda Bandh Shagird of Ustad Mian Mubarak Ali Khan ….
I am also searchin for this asthai ” Kinare Kinare.” But all in vain. I hope they will upload it on this website. But the actual thing is that this asthai belongs to Ustad Mubarak Ali khan of karachi. The mentor of Ustad Bade Ghulam Ali khan.If anybody has this recording then plz do upload as I am longing for it. THANKS
I was able to obtain the bandish from both Shrutinandan, the school established by Pandit Ajoy Chakraborty (courtesy of Mr. Ashoke Chaterjee), and from the Sangeet Research Academy in Calcutta. According to Arpita Chaterjee of the SRA Academic Research Department, this is a Delhi Gharana bandish of Ustad Tanras Khan. The text follows. I would appreciate if someone can post the exact translation.
Kinare, kinare, kinare, kinare dariya kashti bandho re,
Mauj aaye bhare ulfat mein khizar
I kadar meherbaani bekuney
Aa rang rangile aashnarey
Kinare dariya.
Thanks, I had been looking for the complete text for this one. The meaning seems to be:
کنارے کنارے کنارے کنارے دریا کشتی باندھو
kinaare kinaare kinaare kinaare darya kashti baandho
Tie up the boat by the river shore
موج آئے بہرِ الفت میں خضر
mauj aaye bahr-i ulfat men khizar
Let joyous waves surge in the sea of friendship, Khizar*
اینقدر مہربانی بکنی
een-qadr mihrbaani bi-kuni
Do me the kindness of…
آ رنگ رنگیلا آشنا رے
aa rang rangeele aashna re
Coming to me, my rakish gallant
* Khizar: ‘Patron saint’ of boatsmen/those who travel by sea
(The third line is Persian, and my transliteration is according to the Tehrani accent, which is the only one I properly know so far. Here all the ‘ye’s are ma’ruf. The proper South Asian style will have some ‘ye’s which are majhul, hence the pronunciation of such letters will be slightly different.)
The bandish “Kinare kinare” is often heard from Indian artistes, especially those associated with Patiala Gharana. But I have also heard it performed by vocalists from outside that gharana, notably the late Pt. Kumar Gandharva. I have also heard it played as a ‘gat’ on the sitar by Shujaat Hussain Khan, the son of Ustad Vilayat Khan.
Does anyone know where I can find recordings of the “Kinare Kinare” bandish? I have found only one recording by Ajay Chakravarty. I have been searching especially for Bade Ghulam Ali Khansahib’s recording for this beautiful bandish and haven’t found it yet.
By the way, check out some videos of qawwalis and classical music that I have uploaded on YouTube: http://www.youtube.com/profile_videos?user=kamalhyder
For Bade Ghulam Ali Khan saheb’s rendering of “kinare kinare” listen to from 19:20 to 26:36.
A number of people have asked about a rendering of the Yaman bandish “kinare, kinare…” by Bade Ghulam Ali Khan. The following is a link to a snippet by Munawwar Ali Khan. A full length cassette recording by Pt. Ajoy Chakraborty was available many years ago and I am sure many posters have it.
http://www.esnips.com/doc/d1cd15b1-ce4a-4a71-acd9-dc9ab5ab6032/Munawar-Ali-Khan—Yaman-Kalyan—Kinare-Kinare-Kishti
Recently Pt. Ajoy Chakraborty’s rendition of this bandish got deleted from YouTube. If you still have it, then please try to make it available for people. I can’t get it out of my head. It was most perfect.
The bandish ‘Kinare Kinare’ is also available in a published title by Pt Kumar Gandharva. The same title also features Pooriya Dhanashree by Pt Kumar Gandharva.
i am searching for a full length rendition of savani nat and pancham by kishori amonkar. can anybody help?